Anmelden

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Traduction - Übersetzung: "ARMLEUCHTER"



Marc Seidel
23.01.2003, 23:58
Hallihallo! :D

Am Mittwoch wurde am EAP ein Schild aufgestellt (Ausfahrt Kreisel Richtung Basel) auf dem über eine bevorstehende Bauarbeit auf der Flughafenstrasse informiert wird. Wegen eines kleinen Übersetzungsfehlers vom französischen ins deutsche musste die Tafel jedoch am Donnerstag schon wieder entfernt werden!

Aber schaut/lest doch am besten selber: :cool:

http://msair.ch/eapforum/03pix/armleuchter.jpg

Ob damit vielleicht ungewollt die "Armleuchter" in der dahinter sichtbaren Chef-Etage der SWISS oder einer anderen am EAP tätigen Organisationseinheit gemeint sind, bleibt leider unbeantwortet... :D;)

Grüessli
Marc

Rolf Keller
24.01.2003, 00:18
BrüllBrüllBrüll !!!

A propos Armleuchter: Echte werden nicht so schnell ausgewechselt....

Gruss,
Rolf

rebel
24.01.2003, 06:33
:D :D :D ........da muss man sich fragen, ob es wirklich nur ein Uebersetzungsfehler ist oder ob da jemand mit Hirn gewollt ein Statement plazieren wollte...
..mir jedenfalls, hat das Plakat sehr imponiert...!!

Niggi Bruegger
24.01.2003, 15:09
eine fast nicht mehr zu überbietende peinlichkeit. es ist nicht das erste mal, dass so etwas passiert. tolles image, euroairport......

Airbus62
24.01.2003, 19:38
Hallo Marc!

Grööööl! Super Schnappschuss!

Das kommt mir irgendwie vor wie anfangs die neue Webseite
des EAP als man auf der Suche nach der "Sucht" war! :)

Gruess, Christian